观看记录 清空
    • 视频
    正在加载...
    ×

    权限验证通过

    提示:购买VIP会员组,享受超级权限,谢谢支持。

    • 盲目的丈夫们HD中字
    • 播放列表
    • 剧情简介
    • 发表评论
    • 报错
    3.0 HD中字

    盲目的丈夫们

    查看详情

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    相关热播

    • 7.0 HD国语 追贼三人行 黄勐,曹雪飞,周文宏,杨维奇
    • 6.0 HD中字 大作战 比利·赞恩,朗·普尔曼,贝茨·怀尔德,海勒姆·穆雷,Jordan McFadden,Edgar Damatian,Ryan J. Gilmer,Andrew Stecker,Wade Everett,Judah McFadden,Aaron Courteau
    • 2.0 HD中字 杀死波诺 克里斯滕·里特,本·巴恩斯,皮特·波斯尔思韦特,罗伯特·席安,马丁·麦凯恩,彼得·塞拉菲诺威茨,贾斯蒂恩·瓦戴尔,卢克·崔德威,利萨·麦克阿里斯特
    • 3.0 HD中字 梅普尔索普 马特·史密斯,玛丽安妮·芮登,哈莉·尼夫,约翰·本杰明·西基,布莱恩·斯托克斯·米切尔,马克·摩斯,卡罗琳·麦柯米克,麦金利·贝尔彻三世,蒂娜·本科,克莉·巴特勒,米奇·奥黑根,约翰·博尔顿,克里斯蒂娜·鲁纳,罗根·史密斯,杰奎琳·霍努力克
    • 8.0 HD中字 温哥华的朝日 妻夫木聪,龟梨和也,胜地凉,上地雄辅,池松壮亮,佐藤浩市,高畑充希,宫崎葵,贯地谷栞,石田惠理,中山裕介,鹤见辰吾,本上真奈美,光石研,田口智朗,岩松了,大杉涟
    • 10.0 HD 爱情第一课 扶佳蓉

    Link Btn

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  必应爬虫

    © 2024 dbbtv.com